《木兰花慢赠弹琵琶者》的翻译:
喜爱那对着酒垆的少年,将悠悠情思寄托于高雅的曲调之中。琵琶奏出春日百鸟鸣唱相和之音,白日里喧喧嚷嚷,夜里便沉寂下来,只有年老的凤凰独自哀鸣。写出天然的音律,连眼底的蓁筝之音也望尘莫及。
花瓣飘落,天气微暖,认真地听乐师演奏。想到了昭君出塞时的风冷苍凉,浔阳江头商人妇在月色下的孤寂,好像醉了,却很清醒。偏爱安静的轩窗,一曲终了,明白了曲中的幽深情绪。今日相遇却不知将来在何处相见,下了一会的雨也停了,天气也晴了。
原文:
爱当垆年少,将雅调,寄幽情。尽百喙春和,群喧夜寂,老凤孤鸣。都来四条弦里,有无穷、旧谱与新声。写出天然律吕,扫空眼底*筝。落红。天气暖犹轻。洗耳为渠听。想关塞风寒,浔阳月色,似醉还醒。轩窗静来偏好,到曲终、怀抱转分明。相见今朝何处,语溪乍雨初晴。
扩展资料:
创作背景:
张伯淳系由宋入元的士子,其前朝情结不易轻去。早年即由科举仕进的阅历,使他在南宋败亡后深深怀抱一种被弃无靠的漂泊感。一日的暮春他听到一首琵琶曲,有一种知音感,一种借酒浇愁之后的欣慰满足感,便写下《木兰花慢赠弹琵琶者》。
作者简介:
张伯淳(1242—1302),字师道,号养蒙,崇德人。一生交游甚广,从政亦有自己的见地,颇得赏识。代表作有《元史》。张伯淳的事迹收录于《元史本传》中《养蒙先生集》。
木兰花慢·两峰插云
[作者] 周密 ? [朝代] 宋代
碧尖相对处、向烟外、挹遥岑。记舞鹫啼猿,天香桂子,曾去幽寻。轻阴。易晴易雨,看南峰、淡日北峰云。双塔秋擎露冷,乱钟晓送霜清。
登临。望眼增明。沙路白、海门青。正地幽天迥,水鸣山籁,风奏松琴。虚楹。半空聚远,倚阑干、暮色与云平。明月千岩夜午,溯风跨鹤吹笙。
《木兰花慢·两峰插云》作者周密简介周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂着数十种。其词远祖 *** ,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。
周密的其它作品○ 观潮
○ 西塍废圃
○ 齐天乐·清溪数点芙蓉雨
○ 扫花游·九日怀归
○ 闻鹊喜·吴山观涛
○ 周密更多作品
本文来自作者[丑鉴恒]投稿,不代表天华号立场,如若转载,请注明出处:https://thwy.com.cn/th/572.html
评论列表(4条)
我是天华号的签约作者“丑鉴恒”!
希望本篇文章《请翻译一下木兰花慢赠弹琵琶者》能对你有所帮助!
本站[天华号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:《木兰花慢赠弹琵琶者》的翻译:喜爱那对着酒垆的少年,将悠悠情思寄托于高雅的曲调之中。琵琶奏出春日百鸟鸣唱相和之音,白日里喧喧嚷嚷,夜里便沉寂下来,只有年老的凤凰独自哀鸣。写出天...